|
|
Stichera idiomela (Znamenny Chant, "na glas")
according to Old Rite (Pomorian) usage.
Стихиры самогласны (знаменного распева, "на глас") по старообрядческой-поморской
практике.
Idiomelon-stikiirat (znamennyj-sävelmällä "na glas") vanhauskoisten
pomoreiden käytännön mukaan. So. yleisten stikiirasävelmien sävelmäkaavat. |
Transcribed by
Jopi Harri &
Nikita Simmons
2007
|
|
|
Stichera idiomela (Znamenny Chant, "na glas") from the
Old Rite (priestly) Octoechos by L. F. Kalashnikov.
Стихиры самогласны (знаменного распева, "на глас") из старообрядческого
Октая Л. Ф. Калашникова.
Idiomelon-stikiirat (znamennyj-sävelmällä "na glas") papillisten
vanhauskoisten perinteen mukaan L. F. Kalashnikovin Oktoehoksesta. |
Transcribed by
Jopi Harri &
Nikita Simmons
2009
|
|
|
Stichera idiomela (Znamenny Chant, "na glas") from the
Old Rite (priestly) Octoechos by L. F. Kalashnikov in an adaptation
by Nikita Simmons. This version is preferable for practical church
singing.
Стихиры самогласны (знаменного распева, "на глас") из старообрядческого
Октая Л. Ф. Калашникова в переводе Никиты Симмонса. В клиросном
практике этот перевод наверно удобнее.
Idiomelon-stikiirat (znamennyj-sävelmällä "na glas") papillisten
vanhauskoisten perinteen mukaan L. F. Kalashnikovin Oktoehoksesta
Nikita Simmonsin muokkamina. Tämä versio soveltunee liturgiseen käyttöön
alkuperäistä paremmin. |
Adapted by
Nikita Simmons
2009 |